Skip to Main Content
It looks like you're using Internet Explorer 11 or older. This website works best with modern browsers such as the latest versions of Chrome, Firefox, Safari, and Edge. If you continue with this browser, you may see unexpected results.

Explore Day of the Dead 探索亡靈節: Home

Explore Day of the Dead 探索亡靈節

Día de Muertos, or Day of the Dead, is a Mexican festivity happening the 1st and 2nd of November each year, when Mexicans gather together to celebrate the memory of friends and family who have passed away, in the belief that they visit their living families and spend the day with them.

In contrast to how death is treated in traditions throughout the world it is a joyous and mischievous festival, focused on celebrating the life of those who have passed away, be grateful for and preserve the memories they left, and make light of mortality while also remembering how integral death is to life itself.

One of the most important traditions for Day of the Dead is the colorful ofrenda or altar, set up in both homes and public spaces to guide the spirits of the dead home, ensure their comfort, and for the living family to cherish and celebrate the memory of the dead while having some fun.

The altar placed in HKAPA’s Library is an initiative by Alvar Villa Martínez, a new student of APA who comes from Mexico and wished to share this important aspect of his culture with the entire APA community. For this purpose, he recreated a traditional altar as he would set it in his own home. All photographs in the altar are of his own family.

 

每年11月1日及2日為墨西哥的亡靈節 (Día de Muertos, or Day of the Dead) ,當地人會跟家人 相聚在一起,記念及緬懷已逝去的親人。

有別於其他地方對死亡的忌諱,亡靈節是一個喜悅的節日。墨西哥人會對已故親友的生命讚歎及為過往的記憶感恩。慶祝過程淡化對死亡的恐懼,同時亦保留著死亡是生命後續的看法。另一重要傳統,就是在家中或其他地方設置一個數層高色彩繽紛的祭壇 (ofrenda or altar),與家人一起懷念先人。

在學院圖書館所展出的祭壇為來自墨西哥的研究生 (Alvar Villa Martínez) 所製作,他希望透過是次展覽,與演藝師生分享墨西哥的傳統文化。他複製了一個傳統祭壇樣板,展示的照片均為他已逝世的親人。

Traditional altar 傳統祭壇

  • Photographs of the deceased
    先人相片
  • Food and drink, the favourites of the deceased
    已故親人所喜愛的食物
  • Cempazuchitl flowers, to help them find their way back home
    Cempazuchitl花, 帶領他們回家
  • Colorful Skulls and Skeletons, to remind us that even if death comes for us all, it is not terrible or scary, just another part of life
    彩色骷髏:提醒在生的人,死亡是人生必經階段並不可怕
  • Dog statue, the traditional guide of the dead in Mexican folklore
    狗雕像:墨西哥傳說負責帶領亡靈
  • Candles to represent fire, and help guide souls back home
    光代表火,能引領亡靈回家
  • Water to help quench the thirst of the deceased, and also to represent the element of water
    水:為亡靈滋潤
  • Salt to purify the altar, and to represent earth
    鹽:淨化祭壇.同時代表土地
  • Papel Picado, colorful carved paper, to represent the joy of the reunion, and also the element of air
    彩色剪紙:代表歡聚團圓;亦代表空氣
  • Copal incense, prehispanic element, meant to purify the altar and create a link to the afterlife 
    Copal香,原民傳統,旨在淨化祭壇並建立與來世的聯繫

Display in the Academy Library until 19 Nov 2021